Diskuze: Herní bible - návrhy na doplnění, chyby

Diskuze na fóru 'Diskuze o hře / zpětná vazba' zahájená uživatelem Warden, 27/7/17.

Milý(á) fórum uživatel (ko),

pokud chcete být na fóru aktivní a máte zájem se zúčastnit v různých diskuzích a využívat dané fórum musíš se nejdříve přihlásit do hry. Pokud nemáš žádný herní účet, prosím, zaregistruj se. Těšíme se na Tvou návštěvu na našem fóru! „do hry“
  1. Wardene, Sentiero je napsala - do závorek () :)
     
    bhagira22 a -baghira2- tohle ocenili.
  2. Punisher

    Punisher Board Administrator Team Darkorbit

    Sentiero - to potom rovno aj nazvy takmer vsetkych uloh, pretoze su tam rozdiely medzi slovencinou a cestinou ;)
     
    bhagira22 a -baghira2- tohle ocenili.
  3. Warden

    Warden User

    Punisher: Mám dojem, že pokud se slovenský název úlohy odlišuje od českého názvu, je slovenský nazev v popisu uveden v závorce za českým, takže se vyhledat dá. ;)
     
    bhagira22 a -baghira2- tohle ocenili.
  4. Punisher

    Punisher Board Administrator Team Darkorbit

    bhagira22, Minerva a -baghira2- tohle ocenili.
  5. Warden

    Warden User

    Punisher: To nevadí, že jsou až v popisu, pomocí hledání je najdeš.

    Imperátor[CZ1]: Tedy, jsem slepý jak patrona, jdu to opravit. Díky za upozornění.
     
    Naposledy upraveno: 24/1/18
    bhagira22 a -baghira2- tohle ocenili.
  6. Sentiero

    Sentiero User

    Punisher No, počkej... ty úkoly, měly být až další na řadě :D:p Nee, úkoly bych neřešila, to je zbytečný. Úkol splníš a máš hotovo. Ale ten profil pilota mi přijde důležitý. Ten je tu pořád a mluví se o něm často. A když hráči budou hledat nějakou schopnost, tak nenajdou.:)

    Warden buď jsi přepracovaný nebo jsi zase něco ztratil...:D asi brýle.:p
     
    bhagira22, Minerva a -baghira2- tohle ocenili.
  7. Warden

    Warden User

    Sentiero: Tak jsem do vlákna Profil pilota doplnil tebou uvedené slovenské názvy. Doplnil jsem je i do popisu jednotlivých schopností. Snad to bude takto stačit. A nezlob. :D
     
  8. Punisher

    Punisher Board Administrator Team Darkorbit

    Sentiero - tie ulohy prepisem, ked bude cas, momentalne mame moc prace s pripisovanim odmien z eventu, ked sa to dokonci, tak si ulohy vezmem na starost :)
     
    bhagira22, Sentiero a -baghira2- tohle ocenili.
  9. Sentiero

    Sentiero User

    Punisher jsi hodný.:) Ono stačí doplnit názvy buď do popisu nebo jen do seznamu. Psát to všude, s tím bys měl zbytečně moc práce.
     
    bhagira22 a -baghira2- tohle ocenili.
  10. -baghira2-

    -baghira2- User

    Punisher Myslím, že si úplne vyrábate furt niečo k riešeniu. Situácia sa má tak;

    1) že Slováci veľmi dobre rozumejú tomu, čo sa píše po česky. Aspoň väčšina.
    ---Nakoľko sú tie názvy, zhruba tak, rovnaké. A češtinu sa vedia veľmi dobre naučiť.
    ---V tom, by som problém rozhodne nevidel.

    2) Česi to majú práveže omnoho ťažšie, nakoľko Tí čo sa narodili po osamostatnení sa
    ---rozumejú slovenčine ešte menej. Povedzme, že sú aj takí, čo sa narodili v rozmedzí
    ---rokov 2000 až 2010; tak Tí jej rozumejú ešte menej. Nakoľko je omnoho ťažšie naučiť sa
    ---čechovi slovenčinu; než slovákovi češtinu. Pre lepšie pochopenie. Tzn. že pre čecha,
    ---je slovenčina mimoriadne ťažké učivo a nie každý sa ju naučí dokonale písať aj vyslovovať.

    Vrátim sa však k téme. Čo som pod tým vlastne myslel. Teda slovenské názvy v profilu pilota.
    Snáď Vám ku tomu pomôže tento obrázok.

    [​IMG]
    Ako už text cedule napovedá: horná ceduľa väčším písmom po česky a spodná ceduľa menším písmom po poľsky.

    Stačí to len aplikovať do tém faq-dokumentace-profil-pilota a ulohy-v-hre-zoznam
     
    Naposledy upraveno: 24/1/18
    Mates3131 a bhagira22 tohle ocenili.
  11. Punisher

    Punisher Board Administrator Team Darkorbit

    Sentiero - tak, ked uz aj faq-dokumentace-profil-pilota bola pred chvilou prerobena do slovenciny aj v popise aj v zozname, tak potom by bolo dobre aj ulohy tymto sposobom prerobit. Bo to takto vypada divne, ze zoznam PP je aj v slovencine a zoznam uloh nie :)

    -baghira2- - no my sme sa narodili v inej dobe, teraz si vsimam, ze niektori mladi Cesi a Slovaci si medzi sebou miestami nerozumeju, co sa tyka niektorych slov.
     
    bhagira22 a -baghira2- tohle ocenili.
  12. -baghira2-

    -baghira2- User

    Punisher prepáč, ale to si chcete vyrábať ďalšie starosti navyše? Chápem, že do toho ma nič nie je.
    Ale to by ste museli prepisovať, úplne zbytočne, až priveľa textu. Myslím si, že by slovák aj napriek tomu, rozumel.
     
    Mates3131 a bhagira22 tohle ocenili.
  13. Sentiero

    Sentiero User

    Punisher To s tím budeš mít opravdu hodně práce, tak já jen, aby tě to nezmohlo. Snad se s tím popereš.:)

    -baghira2- Asi jsi to nepochopil. Tady nejde o překlad z češtiny do slovenštiny nebo naopak. Jde o to, že některé schopnosti a úkoly se jinak jmenují ve slovenštině a jinak v češtině. Proto je dobré, tam mít oba názvy. Text se překládat nebude. ;)
     
    bhagira22, Warden a -baghira2- tohle ocenili.
  14. Punisher

    Punisher Board Administrator Team Darkorbit

    -baghira2- - na fore musia byt veci zosynchronizovane. Pokial je jedna tema spravena s prekladom v popise aj zozname, tak potom by bolo divne, keby ina tema nebola :rolleyes: A na ctrl+c, ctrl+v nic tazkeho nevidim :D

    Sentiero - uz som na fore dost dlho a kopirovanie textu ma este nezmohlo, ja sa s tym poperem :D Bude to naopak prijemna zmena po tom, co teraz robim :D
     
    bhagira22 a -baghira2- tohle ocenili.
  15. -baghira2-

    -baghira2- User

    Pak Sentiero promiň. Už jenom dokladám že Úkol Velký Útěk (ten so Skollem na konci) je po slovensky Roztrhnuté reťaze.

    Punisher ak už sa chceš s tým skutočne poprať, tak Ti pri tom prajem pevné nervy a železnú trpezlivosť. Nakoľko tých misií je neúrekom.
     
    Mates3131, bhagira22 a Minerva tohle ocenili.
  16. Warden

    Warden User

    Punisher: Kdyby tě to přeci jen zmohlo, rád pomohu. ;)
     
    bhagira22 a -baghira2- tohle ocenili.
  17. -baghira2-

    -baghira2- User

    Taktiež rád prispejem, ak môžem byť s niečím užitočný. Po slovensky rozumiem, rovnako ako po česky.
    Za predpokladu, ak by si sa, s tým zveril. keby to ináč nešlo, často pomôžem a dodám texty v slovenčine.

    Samozrejme len s Tvojím súhlasom, ak by Ti to nevadilo. Úplne vážne. Pretože dvom to pôjde, omnoho rýchlejšie ako jednému.
    Ale ak nechceš, pliesť sa Ti do toho viac nebudem. pretože plne rešpektujem Tvoje rozhodnutie, aj keď by už bolo akékoľvek.
    Jediné o čo mi skutočne ide, je podať pomocnú ruku. To je k tomu, úplne všetko.

    P.S.: Rozhodne o tom, nebudem písať 2x. Mysli si o mne svoje.
    Ale na moju svedomitosť, vernosť a dôslednosť sa môžeš 100% spoľahnúť.
     
    Naposledy upraveno: 24/1/18
  18. Sentiero

    Sentiero User

    Ach...:D Já myslím, že bude nejlepší, když materiál do FAQ vytvoří sám Punisher. Při nejhorším mu s tím pomůže Warden. Oni, to kluci určitě zvládnou. :) -baghira2- a ty se můžeš věnovat hráčům a předávat jim své postřehy. ;)
     
    bhagira22, Warden a -baghira2- tohle ocenili.
  19. -baghira2-

    -baghira2- User

    Sentiero myslím, že ma podceňuješ a že sa vo mne trochu mýliš. Svojej zosnulej manželke som pomáhal s bibliografiou a rešeršami.
    Nie som len spisovateľ, pre nič za nič. Tie rady mi bárs nejdú, ale v tejto práci, ktorú bude vykonávať Punisher; tam som ako doma.
     
    Mates3131 a bhagira22 tohle ocenili.
  20. Warden

    Warden User

    -baghira2-: Jen malé vysvětlení. Zde není třeba pomoci protože překlady u úkolů existují a není tedy třeba tvých překladatelských zkušeností. Jde jen o nenáročnou mechanickou práci a když máš více monitorů, tak to jde i docela rychle. Zkusil jsem udělat levely 5, 6 a 7 a zabralo to pár minut.

    Popravdě ale na rozdíl od schopností, kde jsou velké rozdíly v názvech, u úkolů se většinou jedná o čistý překlad, takže i bez těch překladů byl seznam použitelný. Je ale pravda, že když tam ty překlady budou, tak to na škodu rozhodně nebude. Teď už to nechám na Punisherovi, ať se v tom nemotáme dva.
     
    bhagira22 a -baghira2- tohle ocenili.